2014-08-16 分類: 網站建設
近來關注了一些做外貿的企業(yè)的英文網站,發(fā)現(xiàn)了一些以前沒有關注的問題。這些問題在筆者看來,對做外貿來說應該說是非常重要的。在這里,寫出來與大家分享,希望能夠對做外貿的企業(yè)有一些啟迪。
在這里主要談一些外文網站制作是應該注意的問題:
1、網站的風格
外文網站的風格與中國網站的風格是絕然不同的,我們?yōu)g覽一些網站對比,馬上就可以得出這樣一個結論:中文網站的結構都非常復雜、色彩非常多,而外文網站一般結構都非常簡單,色彩也很簡單。在這里,外文網站的結構和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,這是中文網站所不具備和需要學習的地方。
2、英文的字體
大多數(shù)做外貿的網站的字體,都是按照中文的思路“宋體”在走,但據筆者研究外文網站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。我看有些網站的英文用的是宋體,怎么看怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點有關吧。
3、翻譯
翻譯應該是做外貿的網站很重要的一點,但在現(xiàn)實中很多公司沒有注意。有的隨便找個學英語的學生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿一個字典翻譯一下。其實這都是非常不專業(yè)的,對客戶的印象影響很不好。從客戶的角度來看,老外可能看了就看不懂,也有可能覺得不專業(yè),像一個皮包公司。這樣的話,客戶就可能流失了。
4、圖片的處理
國內的網站好多圖片處理的一般,弄的網站感覺很花,而國外的網站我們可以看到,一般都很淡,很簡潔的感覺。為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習慣才好。
當然還有很多需要注意的地方,在這里孫崢就從面上先通一下,以后細節(jié)上的會陸續(xù)推出。
當前標題:英文網站建設的幾個關鍵注意事項
文章轉載:http://m.rwnh.cn/news/14682.html
網站建設、網絡推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網站制作,網絡營銷seo公司;服務項目有網站建設等
聲明:本網站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內容