2016-10-15 分類: 網(wǎng)站建設
隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,眾多企業(yè)也都意識到網(wǎng)站的重要性,國內很多企業(yè)都是通過自己的網(wǎng)站來進行營銷。隨著國內經(jīng)濟和世界接軌,國內很多企業(yè)都紛紛做起外貿生意了。所以很多企業(yè)也就要進行外貿網(wǎng)站制作,那么在進行外貿網(wǎng)站制作的時候要考慮哪些方面呢,下面成都網(wǎng)站建設的小編就來給廣大用戶簡單的介紹下。在風格方面,說到審美的不同,第一個想到的就是網(wǎng)站風格。每個人使用互聯(lián)網(wǎng)都有一段時間,多多少少都看過一些外貿網(wǎng)站。從風格上就與我們常見的不同,他們網(wǎng)站表現(xiàn)得更為簡潔大方,框架布局到色彩搭配都是走簡潔路線,而在功能的選擇上都是以實用為主。而我們網(wǎng)站一般都偏向多版塊和炫麗色彩,在功能效果上都要求盡可能的多?;臼瞧髽I(yè)網(wǎng)站與外貿網(wǎng)站大的差異。因此,企業(yè)在建網(wǎng)站前要對外貿網(wǎng)站進行策劃,要多參考外國網(wǎng)站的風格。建外貿網(wǎng)站需要迎合他們的審美,并把企業(yè)特色表現(xiàn)出來。在語言方面,企業(yè)建外貿網(wǎng)站一般首先英文版,英語作為一項國際語言,使用范圍非常廣,如果不是特別針對某個地區(qū),建英文版是比較適合的。然而現(xiàn)在很多外貿網(wǎng)站在語言方面并沒有做到位,把中文網(wǎng)站里的內容通過翻譯工具,再粘貼到外貿網(wǎng)站里。這容易給外國客戶造成閱讀困難,翻譯工具并不是針對行業(yè)專業(yè)翻譯,在很多詞匯和語句上翻譯不通順或者選擇的詞匯不準確。外國客戶理解的意思,與企業(yè)理解的意思截然不同,企業(yè)想把業(yè)務拓展到海外,必須要過語言這一關。建議企業(yè)選擇專業(yè)翻譯公司,對企業(yè)內容進行翻譯,以免影響業(yè)務發(fā)展給企業(yè)帶來更多笑話。聊天工具方面,為了讓外國客戶更方便聯(lián)系到企業(yè),需要在外貿網(wǎng)站里添加聊天工具。網(wǎng)站里除了有基本的聯(lián)系方式,如電話、手機、郵箱這些,更需要一個能實時在線咨詢的工具。不管是企業(yè)網(wǎng)站還是外貿網(wǎng)站都會增加聊天工具,方便客戶咨詢。而外國客戶習慣使用的聊天工具,與我們的不同,所以在工具的選擇上盡量國際化。就目前來說,外國客戶比較常使用的有:MSN、Skype、Whatsapp等,而我國科技發(fā)展也越來越強大,影響很多外國客戶,他們也用起了Wechat、QQ國際版等。網(wǎng)站里需要有多種形式的聊天工具,方便讓外國客戶選擇。
分享名稱:成都網(wǎng)站建設之外貿網(wǎng)站制作要考慮哪些方面?
文章網(wǎng)址:http://m.rwnh.cn/news20/47770.html
網(wǎng)站建設、網(wǎng)絡推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡營銷seo公司;服務項目有網(wǎng)站制作、網(wǎng)站建設等
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經(jīng)允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內容