隨著經(jīng)濟商務(wù)全球化的發(fā)達,除了開通線上線下的商務(wù)模式,不少廠家或者電子商務(wù)企業(yè)基本都通過外貿(mào)的形式來打開國外市場、擴大業(yè)務(wù)范圍,正確的海外網(wǎng)站可以給企業(yè)帶來不小的流量,英文網(wǎng)站的建設(shè)成為了發(fā)展道路上的重要基建。但在英文
網(wǎng)站建設(shè)時,但是海外網(wǎng)站建設(shè)與國內(nèi)的
網(wǎng)站建設(shè)也是不大相同的,一些被忽視的問題可能會給企業(yè)的發(fā)展造成相當(dāng)大的負(fù)面影響。那么,在英文網(wǎng)站建設(shè)過程中,有哪些問題需要我們給予重視與注意呢?今天創(chuàng)新互聯(lián)一起來了解一下。
1.網(wǎng)站定位 不同國家的生活習(xí)慣以及企業(yè)定位都是不一樣的,外貿(mào)網(wǎng)站是為了服務(wù)器國外的客戶,那么就不能像中文站定位國內(nèi)客戶那樣了,國外的客戶的用戶群體更加復(fù)雜,因為客戶有可能來自全球的任何一個國家,并且國外的一些瀏覽習(xí)慣跟國內(nèi)都有著不同的差異,所以在建設(shè)前必須要了解好一些基本的習(xí)慣。
2.網(wǎng)站的風(fēng)格英文
網(wǎng)站制作的時候,要知道風(fēng)格與中文網(wǎng)站的類型應(yīng)該是不一樣的,并且差異度很高。經(jīng)過對比中英文網(wǎng)站,我們可以看出中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)普遍是比較復(fù)雜的,一般都會運用多種色彩進行調(diào)配,但英文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)要求大多很簡單,色彩也會比較單一,所以英文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)以及色彩各方面的規(guī)劃調(diào)配,應(yīng)該采用簡約風(fēng)格的,與國外網(wǎng)站風(fēng)格相符。英文
網(wǎng)站設(shè)計歐美化,需要頁面設(shè)計簡單,符合海外客戶的閱讀和使用習(xí)慣。注意字體的大小,西方人喜歡較小的字體,瀏覽器編碼,許多海外用戶沒有安裝中文語言支持,網(wǎng)站應(yīng)該使用utf-8編碼,詳細(xì)處理語言細(xì)節(jié),網(wǎng)站設(shè)計精細(xì)。
3.網(wǎng)站內(nèi)容內(nèi)容不管是在國內(nèi)還是國外來說,都是比較重要的因素之一,外貿(mào)網(wǎng)站中,所有的內(nèi)容都使用上英文的表示,在內(nèi)容編寫方面,與國內(nèi)的內(nèi)容編寫都是一樣的寫法,相關(guān)性,高質(zhì)量,可讀性等等都是比較重要的因素。不可大量的進行粘貼復(fù)制等操作,降低網(wǎng)站的質(zhì)量,導(dǎo)致搜索引擎的拋棄。
翻譯的質(zhì)量問題,是英文
網(wǎng)站建設(shè)過程中很重要的一個方面,其實不只是英文還有其他的言語翻譯,都要引起重視。但許多網(wǎng)站要么是直接經(jīng)過在線翻譯軟件現(xiàn)已翻譯,要么就是找相關(guān)的學(xué)生進行翻譯。這樣就會導(dǎo)致翻譯的質(zhì)量不達標(biāo),容易出現(xiàn)不符合用戶閱讀習(xí)氣的譯文,給用戶瀏覽網(wǎng)站帶來麻煩。
最后要提到的就是海外英文網(wǎng)站服務(wù)器問題了,最好使用海外的空間和服務(wù)器,保證用戶的正常訪問,企業(yè)在如果需要進行海外網(wǎng)站建設(shè),可以咨詢專業(yè)的建站公司,這樣對于網(wǎng)站的前期定位策劃及管理都是很有幫助的。
成都網(wǎng)站建設(shè) http://m.rwnh.cn/
新聞名稱:成都外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)有哪些關(guān)鍵點
URL鏈接:http://m.rwnh.cn/news/77222.html
網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站建設(shè)、外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)等
廣告
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源:
創(chuàng)新互聯(lián)